A ENERGIA EM MOVIMENTO - Energy Moving











    Chi Kung é uma arte milenar que se encontra relacionada com a Medicina Tradicional Chinesa.
    Qi Gong (Chi Kung) significa “Cultivar a Energia”, e refere-se a exercícios que melhoram a saúde e a longevidade, ao mesmo tempo que aumentam o sentimento de harmonia do indivíduo com ele próprio e com o meio que o rodeia.
    O Chi Kung é constituido por exercícios fáceis, suaves e eficazes que, quer sejam estáticos ou dinâmicos, trabalham e desenvolvem a Energia Vital e a capacidade curativa do organismo. Estes previnem a doença, aumentam a flexibilidade articular, regularizam o sistema nervoso central e o funcionamento dos órgãos internos, tonificando, assim, o corpo e harmonizando a mente.
    As suas propriedades preventivas, terapêuticas e relaxantes, tornam-no aconselhável a pessoas de qualquer idade e especialmente indicado às que se preocupam com a sua saúde e bem-estar.


Aulas a decorrer:

- ao ar livre, em local e hora variáveis consoante a turma
- Parede, 3ºf e 5ªf, às 9h30  (NOVA TURMA)
- S. Domingos Rana, 2ªf e 4ªf, às 9h (NOVA TURMA)
- Malveira (Mafra)

Aulas para pessoas com Cancro são dadas individualmente, em local e hora a acordar com a/o paciente, de preferência ao ar livre.

www.facebook.com/margarida.pedrogao








Chi Kung is a millenary art that is connected with Traditional Chinese Medicine.
Qi Gong (Chi Kung) means “Cultivate the Energy”, and refers to exercises that improve health conditions and longevity, while at the same time increasing the harmony feeling within oneself and the surrounding environment.
Groups of easy, smooth, and powerful exercises are used, whether they are static or dynamic. They improve the healing capability of the body, help to prevent diseases, increase the joints flexibility, regulate the organs and harmonize the mind.
Its relaxing, therapeutic, and preventive qualities make it advisable for people of all ages and specially indicated to those who care for their health and well-being.








OUTRAS TERAPIAS - Other Therapies

A Massagem Craniana é utilizada para o alívio de stress, ansiedade e dores de cabeça, conduzindo a uma grande sensação de relaxamento e bem-estar. Apresenta muito bons resultados no tratamento de insónia.
Scalp Massage is used to relieve stress, anxiety, and headaches conducting to a sensation of relaxation and well-being. Very good for the treatment of insomnia.

A Massagem às Costas ajuda a eliminar as tensões do dia-a-dia que se acumulam geralmente nas costas, ombros e pescoço. Relaxa os músculos, reduz a tensão nervosa e ajuda o corpo a voltar a uma postura correcta. 
Back Massage helps to eliminate the daily tensions that generally accumulate on the back, shoulders, and neck. It relaxes the muscles, reduces the nervous tension, and helps the body to come to the correct posture again. 

A Massagem de Relaxamento ao corpo inteiro permite uma sensação global de relaxamento, harmonia e bem-estar físico e mental.

Relax Massage to the whole body permits a global sensation of relaxation, harmony, and well-being, both physical and mental.

A Massagem nas Pernas e Pés para Grávidas alivia a sensação de peso e desconforto nas pernas, ajuda à drenagem linfática em casos de inchaço e facilita o retorno da circulação sanguínea. 

Leg and Foot Massage for Pregnant Women relieves the sensation of weight and discomfort on the legs, it helps the lymphatic drainage in cases of swelling, and it eases the blood circulation. 

As Velas Óticas ou Velas Hopi são um método cujos registos mais antigos se encontram ligados aos índios Hopi da América do Norte e a populações das estepes Siberianas. É utilizada a combustão de velas ocas de cera pura de abelha ao nível do ouvido para a desobstrução das vias auditivas, nasais e canal lacrimal, higiene dos ouvidos, eliminação do excesso de água acumulado nos ouvidos devido aos banhos e alívio em casos de sinusite, dores de cabeça e alguns tipos de falta de equilíbrio. 

Ear Candling or Hopi Candles is a method whose most ancient records that we found are connected with the North American Hopi Indians and the populations of the Siberian steppes. The combustion of pure bee wax hollow candles in the ear is used to remove obstructions in the ear, nose and lachrymal channels, to the ear hygiene, to eliminate water in the ears, and to relieve in cases of sinus, headache, and some kinds of lack of equilibrium. 

A Reflexologia Podal, através de massagem e pressão de pontos específicos dos pés, actua nos vários órgãos e sistemas do corpo promovendo o bem-estar, melhorando o estado geral de saúde e dando uma sensação de vitalidade e leveza nos membros inferiores. 

Reflexology, through massage and pressure on some specific footpoints, acts in several organs and systems of the human body increasing well-being, improving health, and giving the sensation of vitality and lightness in the feet and legs.

MEDICINA TRADICIONAL CHINESA - Traditional Chinese Medicine

A Medicina Tradicional Chinesa actua através de 5 áreas: Acupunctura, Fitoterapia, Tui Na, Qi Gong e Dietética. A maior parte das vezes, há a combinação destes métodos de tratamento no sentido de equilibrar o paciente, para que o seu corpo possa reagir e curar-se.
Traditional Chinese Medicine acts through 5 areas: Acupuncture, Phytotherapy, Tui Na Massage, Qi Gong, and Nutrition. Usually, we combine several of these treatment methods in order to balance the patient so that his body might react and be cured.
A Acupunctura, através da inserção de agulhas em pontos específicos do corpo, regulariza o fluxo do Qi ao longo dos meridianos, conduzindo ao bom funcionamento dos órgãos vitais e tratamento de doenças agudas e crónicas. É eficaz no tratamento de várias síndromes e alívio de sintomas, entre os quais: stress, insónia, ciática, tratamento da dôr, problemas digestivos, problemas emocionais, respiratórios, ginecológicos, articulares e de pele, paralesia facial e para deixar de fumar. 

Acupuncture consists in inserting filiform needles into specific body points. It regulates the flow of Qi along the meridians, conducing to a good function of the organs and treatment of chronicle and acute diseases. It’s very effective in the treatment of several syndromes and relief of symptoms, such as: stress, insomnia, sciatica, pain treatment, and digestive, emotional, respiratory, gynaecologic, and joint problems. It’s also used for facial paralysis and to quit smoking.
A Tui Na consta de massagem e de manipulação terapêutica, e tem duas finalidades, uma é descontrair a pessoa e outra é tratar doenças. Ela visa o equilíbrio do estado geral de saúde, sendo utilizada para o alívio de problemas articulares, dores nas costas e membros. Tem efeito relaxante a nível físico e mental.

Tui Na consists of massage and therapeutic manipulation. It has two purposes: to relax both physically and mentally, and to treat diseases. Tui Na is used to balance the health and usually is asked for pain in the back, shoulder, and limbs, or for joint problems.

A Moxabustão actua através da combustão de uma planta, Artemisia vulgaris latiflora, e é utilizada mais comumente sob a forma de bastão ou de pequeno cilindro aplicado no cabo da agulha (agulhas quentes). Deste modo, aquece o Qi e penetra nos meridianos tonificando e movendo o Qi e o sangue. É utilizada em quadros de penetração de frio patogénico, desgaste físico, problemas articulares ou deficiência de Yang. Moxibustion acts through the combustion of a plant, Artemisia vulgaris latiflora, and is commonly used in the form of a stick or a little cylinder applied in the needle (hot needles). In this way it warms the Qi and penetrates on the meridians tonifying and moving the Qi and blood. Through the heat produced, moxibustion acts in some points or areas in a way that permits the relief of symptoms caused by penetration of pathogenic cold, physical weakness, joint problems or Yang deficiency. As Ventosas são recipientes de vidro, plástico ou, mais tradicionalmente, de bambú. Elas actuam através da acção do vácuo aplicado às zonas afectadas e removem a dôr causada por congestão devida a penetração de frio, vento e/ou humidade, sendo utilizadas para relaxar tensão muscular, eliminar calor patogénico, dores de costas e dores articulares.

Cupping uses glass, plastic, or bamboo recipients. It acts through the vacuum applied to the affected areas. It removes the pain caused by the penetration of cold, wind, and humidity. It’s also used to relax muscular tension, eliminate pathogenic heat, flue, and back and joint pain.

A Fitoterapia utiliza as diversas partes das plantas, quer em fórmulas sob a forma de cápsulas, quer sob a forma de decocções, infusões, xaropes ou cataplasmas. As diferentes plantas e fórmulas são utilizadas consoante as suas funções para a resolução de quase todo o tipo de problemas. Phytotherapy uses the different parts of the plants to make formulas in the form of pills, infusions, decoctions, syrups, or cataplasms. The different plants and formulas are used according to their functions to solve almost every kind of problem.


A Dietética apoia-se em 5 princípios básicos da medicina tradicional chinesa: as proporções entre os diferentes alimentos, o sabor, a natureza e temperatura, a qualidade, e a altura e modo como nos alimentamos. Ela é utilizada para atenuar ou resolver as diversas queixas do paciente.

Nutrition finds its support in the 5 basic principles of traditional Chinese medicine: the proportions between the different food, the flavour, the nature and temperature, the quality, and the moment when we eat and how we eat. It’s used to minimize or solve several complaints that the patient presents.